Voy a comprar un saco de mano.
我要去买个手提包。
Los bailadores hicieron una rueda cogidos de la mano.
舞蹈演员手拉手围成圈子跳舞。
Muchos amigos asistieron a la fiesta de petición de mano.
很参加了订婚仪式。
La seguridad y el desarrollo sostenible van de la mano.
安全与可持续发展是并行不悖的。
El niño dejó la paloma de su mano.
孩子把手里的鸽子放了.
Las mujeres emplean diferentes estrategias para compensar la pérdida de mano de obra.
妇女采取不同的策略来弥补损失的劳动力。
Ese puesto no está al alcance de tu mano.
那个位置,你的手碰不到。
Tomé al anciano de la mano para ayudarlo a cruzar la calle.
我拉着老人的手带着他过马路。
La industria pesquera comercial está principalmente en manos de intereses extranjeros.
经营商业业的主要是外国公司。
Pereció a manos de sus enemigos.
他敌人手里.
19.2 Medidas para luchar contra la explotación de la mano de obra infantil.
2 处理童工受剥削问题的措施。
Por lo tanto, la cuestión se encuentra en manos de los Estados Miembros.
因此,这一问题如何处理完全取决于各会员国。
Tenemos el deber de hacer todo lo que esté en nuestra mano para lograrlo.
我们的责任是尽我们的一切努力,确保做到这一点。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞也怖分子的手上。
Las armas de destrucción en masa no deben caer en manos de los terroristas.
大规模毁灭性武器绝不能落入怖分子手中。
En caso de diferentes necesidades, la decisión parecería quedar en manos de dicho Coordinador.
当出现需求竞争时,酌处权似乎属于协调员。
Lo habían atado de manos y piernas y no le habían permitido ir al lavabo
手脚一直被捆绑着,并且还不让去厕所。
Se están privatizando grandes extensiones sin programas de bienestar social para los despidos de mano de obra.
大型的体制私有化时并不为下岗的劳工提供社会福利方案。
Hizo llegar las octavillas a manos de los obreros por intermedio de un camarada muy seguro.
通过一位极为可靠的同志把传单送到工人手里.
Además, independientemente de la tasa de desempleo relativamente elevada, también hay escasez de mano de obra calificada.
虽然失业率很高,但同时也缺乏合格的劳动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las llevan de la mano en todo.
关于她们一切,国王王后都掌握在手心里。
Lo segundo es poner el freno de mano.
接着就是拉下手闸。
Me cogió de la mano y me condujo al jardín.
“他牵着我手,把我领到花园中。
Mi tembleque de manos, quizá, no ayudaba a mi representación.
我双手一直在发抖,或许这就是我提早露馅因。
Doña Caterina arrancó a su hijo de manos de Francesca.
卡德琳娜夫人马上从芙兰希丝卡怀里抱回。
Solamente hace falta un bote de jabón de manos completamente vació.
只需要一个洗手液空。
La tomó de la mano para ayudarla a subir al velero.
他拉着庄颜手扶她上了一只小帆船。
Entonces buscó una escalera de mano, la apoyó contra el muro y empezó a subir.
于是他去找,然后把着墙,开始往上爬。
El freno de mano es un freno especial que tienen los coches.
手闸就是汽车里一个特殊闸。
Su amor por la religión y la escritura iban de la mano.
她对宗教和写作热爱是齐头并进。
El oro sale de sus manos.
从他手里会不断地涌出金耶。
¡No te sueltes de mi mano!
你不要松开我手!
Habilidad y técnica de manos que no se aprende en Fall Guys, papá.
玩糖豆人可学不会这样能力和技巧。
Y cogidos de las manos se fueron los cuatro a la era consabida.
于是他们四个便手拉手到上面提到禾场。
Y cogiéndole de la mano, le obligó a emprender la fuga con ella.
于是抓起哥哥手,妹妹让哥哥一起陪她逃跑。
Mito 2. El síntoma principal del TOC es el lavado de manos excesivo.
强迫症主要症状是过度洗手。
Arnau tuvo que zafarse de la mano del primer soldado y salió huyendo.
亚诺不得不挣脱第一个士兵手,跑了出去。
Varias piezas de la ropa que está dentro, también las compré de segunda mano.
里面几件衣服也是买二手。
Suelo llevar, que no siempre, no os voy a mentir, una crema de manos.
我通常会随身携带它,但说实话也不是一直带着,那就是护手霜。
La llevó de la mano, la acompañaba, estaba muy pendiente.
她用手搀扶着她,陪伴着她,并时刻照顾她。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释